Kisah Jerman

SELAMAT DATANG DI FORUM ALMANCAX. ANDA DAPAT MENEMUKAN SEMUA INFORMASI YANG ANDA CARI TENTANG JERMAN DAN BAHASA JERMAN DI FORUM KAMI.
    Ashtoret
    peserta

    Rotkäppchen für Computerfans!

    Ini adalah perang yang sangat kecil, begitulah Mädchen, bahwa Käppchen berada dalam kekuasaan yang sama. Aufgrund dieses Attributs erhielt es den simbolischen Namen “Rotkäppchen”. Eines Tages sprach die Mutter: “Rotkäppchen, die Gesundheit deiner Großmutter hat einen Interrupt bekommen. Mungkin ada program yang rumit dan besar yang menyebabkan masalah tersebut hilang. Saya yakin ini tidak ada di Wald der alten Computersprachen, sondern gehe nur strukturiertre Wege! Nutze dabei immer eine Hochsprache der 4. Generation, dan kemudian geht es deiner Großmutter schnell wieder gut. Dan tentu saja, transaksi transaksi program Pflege ini, sungguh buruk tidak ada yang lebih baik dari itu. Da der Weg zum Haus der Großmutter kembali berperang, lalu Rotkäppchen den bösen Wolf. Ini sangat berguna, karena Latar Belakang juga merupakan program interupsi. Jika Rotkäppchen tidak masuk ke dalam Blumenfeld machte, ging der Wolf im Direktzugriff zur Großmutter and vereinnahmte sie unverzueglich durch einen Delete. Ohne zu zögern gab eh Anschein zur Großmutter kompatibel zu sein, indem er logische Sicht annahm. Dan itu benar di Speicherplatz. Kurz danach lokal dan Rotkäppchen die Addresse der Großmutter dan trat in den Speicherraum. Untuk Instalasi Program Pflege yang machte Rotkäppchen sicherheitshalber einen Verifikasi dan fragte: “Ei Großmutter, warum hast du so große Ohren?” “Sialan, Pengguna Wünsche der lebih baik dibatalkan.” “Ei Großmutter, apakah kamu sudah begitu entsetzlich großes Maul?” “Damit ich dich besser canceln kann.” …sprach's dan nahm das arme Ding als Input. Nach einem Logoff begab sich der Wolf zur Ruhe, schlief ein und startn laut zu schnarchen. Jika Jäger auf seinem Loop durch den Wald am Hause der Großmutter vorbeikam, sah er durch ein Window den Wolf im Bett liegen. “Temukan ich dich hier, du alter Sünder”, sprach er, “ich habe dich lange gesucht!” Analisis Kenner der Szene sangat mudah, karena Regeln der Boolschen Algebra die Großmutter nur im Bauch des Wolfes sein konnte. Ini adalah Messer, yang merupakan Bauch des Wolfes di sektor-sektor dan para pekerja, seperti Freude, Großmutter dan Rottkäppchen yang menggunakan modul-modul itu sendiri. Jika Masukan untuk mempelajari Bauch des Wolfes nahmen sie viele kilobyte Steine ​​​​dan telah melakukan Operasi mit einem Close. Jika Wolf melakukannya, sebaliknya jika Anda melakukan kesalahan pada Hauptspeicher solche Schmerzen, itu adalah Pelanggaran Penyimpanan yang mungkin akan terjadi. Semuanya baik-baik saja. Program Pflege mengaktifkan Großmutter schnell. Rotkäppchen aber dachte: “Anda tidak ingin Lebtag lang nie wieder einen Goto machen, sondern nur noch strukturierte Wege gehen, wie es dir die Mutter gesagt hat.”

    Tamerlane
    peserta

    Der Taschendieb

    Ein Kaufmann machte einmal eine Reise. Lihat saja di toko Kleinstadt, denn er wollte empat seinen Freund treffen. Di einem Hotel mietete er ein Zimmer und ging dann zu seinem Freund.
    Freunde adalah orang yang sangat berguna dan tidak berguna. Spät in der Nacht ging der Kaufmann in sein Hotel zurück. Die Straßen waren sehr dunkel , dan er konnte nur schwer seinen Weg finden. Perang Niemand auf der Straße. Plötzlich hörte er Schritte. Ein Mann kam eilig um die Ecke einer Straße und stieß mit dem Kaufmann zusammen.Der Mann sagte eine Entschuldigung und eilte weiter. Der Kaufmann tidak tahu apa-apa. “Wieviel Uhr ist es schon?” Dachte er und wollte auf seine Uhr sehen. Er griff in die Tasche, aber er fand die Uhr nicht. Sebenarnya, Mann nach, faßte ihn am Mantel and rief: “Geben Sie mir sofort die Uhr!” Der Mann erschrak sehr, gab ihm die Uhr. Dann ging der Kaufmann zufrieden weiter. Im Hotel ging er sofort in sein Zimmer und macht Licht. Da sah er auf dem Tisch neben seinem Bett eine Uhr. "Aku Harus!" kata Kaufmann, “ich bin ein Taschendieb und der Mann nicht.”

    mulia
    peserta

    Terimakasih temanku...

    Tamerlane
    peserta

    Drei Kranzkuchen dan ein Kringel

    Ein russischer Bauer hatte einen Wolfshunger.Er kaufte einen großen Kranzkuchen und aß ihn auf.Er hatte immer noch Hunger.Er kaufte noch einen Kranzkuchen und aß auch den.Und immer noch hatte er Hunger. sein Hunger nicht gestillt.Da kaufte er sich Kringel. Di kaum hatte er den gegessen, perang dijual.
    Der russische Bauer schlug sich an den Kopf und sagte: "Was bin ich doch für ein Narr! Nun habe ich ganz umsonst das Geld für die Kranzkuchen hinausgeworfen.Mit dem Kringel hätte ich anfangen sollen!"

    Leo N. Tolstoy

    rabies
    peserta

    Saya tidak tahu harus berkata apa :) ;) ;D

    rabies
    peserta

    Diese seite finde ich voll schön
    danke schön ;) - *

    Tamerlane
    peserta

    Mati Stadtmaus dan mati Feldmaus

    Eine Stadtmaus ging spazieren und kam zu einer Feldmaus; die legte ihr zu essen vor, was sie nur konnte: Eicheln, Gerste und Nüsse.Aber trotzdem sprach die Stadtmaus: "Du bist eine arme Maus, was willst du hier in Armut leben? Komm mit mir! Ich will dir und mir genug verschaffen von allerlei Speise. ”Die Feldmaus zog mit ihr hin in ein heerliches, schönes Haus worin die Stadtmaus wohnte, und sie gingen in die Zimmer: da war alles zu finden, was man sich nur wünschen mochte: Brot, Fleisch, Speck, Würste und andere Speisen.Da sprach die Stadtmaus: ”Nun iß und sei guter Dinge! Solche Speise habe ich täglich di Hülle und Fülle.” Indessen kommt der Kellner und rumpelt mit den Schlüsseln an die Tür. Die Mäuse erschraken und liefen davon; die Stadtmaus fand botak ihr Loch, aber die Feldmaus wußte nirgends hin, lief die Wand auf und ab und glaubte sich schon verloren.
    Als der Kellner wieder hinaus war, sprach die Stadtmaus: "Es hat biarawati keine Bukan mehr, laß uns guter Dinge sein!" Die Feldmaus antwortete: "Du hast gut reden; du wußtest dein Loch fein zu finden, während ich vor Angst fast gestorben bin.Ich akan mengarahkan Meinung sagen.Bleib du eine reiche Stadtmaus und iß Würste und Specke; ich will ein armes Feldmäuslein bleiben und meine Eicheln essen.Du bist keinen Augenblick sicher vor dem Kellner, vor den Katine, vor so vielen Mäusefe .Das alles brauche ich nicht zu fürchten in meinem armen Loch auf dem Felde. "

    Martin Luther

    ay
    peserta

    Putri Salju

     
    Schneewittchen

    Es perang sarung tangan im Winter, und die Schneeflocken fielen wie Federn vom Himmel herab. Yang benar adalah Königin dan einem Fenster, das einen Rahmen von schwarzem Ebenholz hatte, und nähte. Und wie sie so nähte und nach dem Schnee aufblickte, stach sich mit der Nadel in den Finger, und es fielen drei Tropfen Blut in den Schnee. Und weil das Rote im weißen Schnee so schön aussah, dachte sie bei sich: Hätt 'ich ein Kind, so weiß wie Schnee, so rot wie Blut und so schwarz wie das Holz an dem Rahmen! Bald darauf bekam sie ein Töchterlein, das war so weiß wie Schnee, so rot wie Blut und so schwarzhaarig wie Ebenholz und ward darum Schneewittchen (Schneeweißchen) genannt. Und wie das Kind geboren war, starb die Königin. Über ein Jahr nahm sich der König eine andere Gemahlin. Es perang eine schöne Frau, aber sie war stolz und übermütig und konnte nicht leiden, daß sie an Schönheit von jemand sollte übertroffen werden. Sie hatte einen wunderbaren Spiegel wenn sie vor den trat und sich darin beschaute, sprach sie: 
    “.Spieglein, Spieglein an der Wand, 
    Wer ist die Schönste im ganzen Land? 
    jadi antwortete der Spiegel: 
    “Frau Königin, Ihr seid die Schönste im Land.” 
    Da war sie zufrieden, denn sie wußte, daß der Spiegel die Wahrheit di sebelah kanan. Schneewittchen aber wuchs heran und wurde immer schöner, und als es sieben Jahre alt war, war es so schön, wie der klare Tag und schöner als die Königin selbst. Juga diese einmal ihren Spiegel fragte: 
    “Spieglein, Spieglein an der Wand, 
    Apa yang dimaksud dengan Tanah Schönste di Ganzen? 
    jadi antwortete er: 
    “Frau Königin, Ihr seid die Schönste di sini, 
    Aber Schneewittchen adalah tausendmal schöner als Ihr.” 
    Itu saja, Königin dan ward gelb und grün vor Neid. Von Stund and, wenn sie Schneewittchen erblickte, kehrte sich ihr das Herz im Leibe herum. Jadi lihatlah Mädchen. Under Neid und Hochmut wuchsen wie ein Unkraut in ihrem Herzen immer höher, daß sie Tag und Nacht keine Ruhe mehr hatte. Da rief sie einen Jäger und sprach: “Bawakan das Kind hinaus di den Wald, ich will's nicht mehr vor meinen Augen sehen. Anda pasti akan melakukan Lunge dan Leber zum Wahrzeichen mitbringen.” Der Jäger gehorchte und führte es hinaus, dan juga den Hirschfänger gezogen hatte und Schneewittchens unschuldiges Herz durchbohren wollte, fing es an zu weinen und sprach: “Ach, lieber Jäger, laß mir mein Leben ! Saya akan dengan liar Wald laufen und nimmermehr wieder heimkommen.” Dan weil es gar so schön war, hatte der Jäger Mitleiden und sprach: “So lauf hin, du armes Kind!” Tiere werden dich botak gefressen haben, dachte er, and doch war's ihm, als Stein von seinem Herzen gewälzt, weil es nicht zu töten brauchte. Dan gerade ein junger Frischling dahergesprungen kam, stach er ihn ab, nahm Lunge und Leber heraus und brachte sie als Wahrzeichen der Königin mit. Der Koch harus berada di Salz kochen, dan boshafte Weib akan melakukan yang terbaik, yaitu Schneewittchens Lunge dan Leber gegessen. 
    Nun war das arme Kind in dem großen Wald mutterseelenallein, und ward ihm so angst, daß es alle Blätter an den Bäumen ansah und nicht wußte, wie es sich helfen sollte. Da fing es an zu laufen und lief über die Spitzen Steine ​​und durch die Dornen, und die wilden Tiere melontarkan sebuah ihm vorbei, aber sie taten ihm nichts. Es lief, jadi lange nur die Füße noch fortkonnten, bis es bald Abend werden wollte. Da sah es ein kleines Häuschen und ging hinein, sich zu secara spiritual. Dalam perang dem Häuschen alles klein, aber so zierlich und reinlich, daß es nicht zu sagen ist. Berdiri di Weißgedecktes Tischlein dengan Sieben Kleinen Tellern, Jedes Tellerlein Mit Seinem Löffelein, Ferner Sieben Messerlein und Gäblelein und sieben Becherlein. An der Wand waren sieben Bettlein nebeneinander aufgestellt und schneeweiße Laken darüber gedeckt. Schneewittchen, weil es so hungrig and durstig war, aß von jedem Tellerlein ein wenig Gemüs 'und Brot und trank aus jedem Becherlein einen Tropfen Wein; denn es wollte nicht einem alles wegnehmen. Hernach, weil es so müde war, legte es sich in ein Bettchen, aber keins paßte; das eine war zu lang, das andere zu kurz, bis endlich das siebente recht war; und darin blieb es liegen, befahl sich Gott und schlief ein. 
    Jika ada ganz dunkel geworden war, kamen die Herren von dem Häuslein, das waren die sieben Zwerge, die in den Bergen nach Erz hackten dan gruben. Selama Anda tidak perlu khawatir, Anda tidak bisa menunggu sampai akhir hari. Pertanyaan pertama: “Apa yang dilakukan Stühlchen?' Der zweite: “Apa yang dilakukan Tellerchen?” Der dritte: “Apa yang dimaksud dengan genom Brötchen?” Der vierte: “Apa yang dimaksud dengan Gemüschen Gegessen?” Jawabannya: “Apa yang dimaksud dengan Gäbelchen gestochen?” Yang ini: “Apa yang dilakukan Messerchen?” Der sibente: “Apa yang dimaksud dengan Becherlein Getrunken?” Dann sah sich der erste um und sah, daß auf seinem Bett eine kleine Delle war, da sprach er: “Wer hat in mein Bettchen getreten ?” Die anderen kamen gelaufen und riefen: “In meinem hat auch jemand Gelegen!” Der sibente aber, als er in sein Bett sah, erblickte Schneewittchen, das lag darin und schlief. Tidak ada lagi yang lain, kamen herbeigelaufen dan Schrien vor Verwunderung, holten ihre sieben Lichtlein dan beleuchteten Schneewittchen. “Ei, kamu mengerti, Gott! Ei, kamu mengerti!” riefen sie, “adalah ist das Kind so schön!” Dan betapa hebatnya Freude, karena dia tidak berada di luar kendalinya, sepertinya dia adalah Bettlein fortschlafen ließen. Der siebente Zwerg aber schlief bei seinen Gesellen, bei jedem eine Stunde, da war die Nacht herum. Jika perang Morgen, erwachte Schneewittchen, dan wie es die sieben Zwerge sah, erschrak es. Apakah Anda bertanya-tanya: “Apa yang kamu inginkan?” “Ich heiße Schneewittchen”, jawabnya. “Apa yang ingin kamu lakukan di Unser Haus gekommen?” sprachen weiter die Zwerge. Kalau tidak ada masalah, tidak akan ada masalah, tidak akan ada masalah, dan tidak akan ada masalah. Die Zwerge sprachen: “Willst you unsern Haushalt ayathen, kochen, betten, waschen, nähen und strikeken, und willst du alles ordentlich und reinlich halten, so cannst du bei uns bleiben, und es soll dir an nichts fehlen.” “Ya, kata Schneewittchen, “von Herzen gern!” dan blieb bei ihnen. Es hielt ihnen das Haus di Ordnung. Morgens gingen sie in die Berge und suchten Erz und Gold, abends kamen sie wieder, dan da muste ihr Essen bereit sein. Kemudian ganzen Tag über war das Mädchen allein; da warningten es die guten Zwerglein und sprachen: “Hüte dich vor deiner Stiefmutter, die wird botak wissen, daß du hier bist; laß ja Niemand di sini! Die Königin aber, nachdem sie Schneewittchens Lunge and Leber glaubte gegessen zu haben, dachte nicht other, als sie wäre wieder die Erste and Allerschönste, trat vor ihren Spiegel and sprach: 
    “Spieglein, Spieglein. dan tongkat sihir, 
    Apa yang dimaksud dengan Tanah Schönste di Ganzen? 
    Dan antwortete der Spiegel: 
    “Frau Königin, Ihr seid die Schönste di sini, 
    Aber Schneewittchen über dari Bergen 
    Bei den sieben Zwergen 
    Ini adalah tausendmal schöner als Ihr.” 
    Jika kamu mau, kamu akan baik-baik saja, kamu akan baik-baik saja, kamu akan baik-baik saja. Dan tidak ada yang baru, yang merupakan hal yang sangat penting; Jadi lange sie nicht die Schönste war im ganzen Land, ließ ihr der Neid keine Ruhe. Dan jika Anda telah melakukan hal ini dengan benar, tampaknya Anda adalah Gesicht dan kleidete yang merupakan salah satu Krämerin dan perang yang tidak dapat diterima. Dalam Gestalt ini ging sie über die sieben Berge zu den sieben Zwergen, klopfte an die Türe und rief: “Schöne Ware feil ! kata kerja!" Schneewittchen guckte zum Fenster hinaus und rief: “Guten Tag, liebe Frau ! Apakah habt Ihr zu verkaufen?” “Gute Ware”, ditulis sebagai, “Schnürriemen von allen Farben”, dan holte einen hervor, der aus bunter Seide geflochten war. Die ehrliche Frau kann ich hereinlassen, dachte Schneewittchen, riegelte die Türe auf und kaufte sich den hübschen Schnürriemen. “Baik”, sprach die Alte, “wie du aussiehst ! Ya ampun, aku akan mengatakan sesuatu yang tidak pantas.” Schneewittchen hatte kein Arg, stellte sich vor sie and ließ sich mit dem neuen Schnürriemen scnüren. Jika ada layar lain yang diputar dan diputar, karena Schneewittchen der Atem bilging dan itu untuk semua orang. “Nun bist du die Schönste gewesen”, sprach sie und eilte hinaus. Nicht lange darauf, zur Abendzeit, kamen die sieben Zwerge nach Haus; Jika Anda tidak ingin melakukannya, jika Anda berbohong kepada Schneewittchen dari Erde liegen sahen, dan itu benar dan tidak akan terjadi, maka semuanya akan baik-baik saja. Sie hoben es in die Höhe, und weil sie sahen, daß es zu fest geschnürt war, schnitten sie den Schnürriemen entzwei; Dalam hal ini, Anda dapat memanfaatkan waktu yang Anda inginkan. Als die Zwerge hörten, was geschehen war, sprachen sie: “Die alte Krämerfrau war niemand als die gottlose Königin. Ini adalah Menschen yang tak terelakkan di sini, jika tidak, itu tidak akan berhasil!” Inilah saatnya kita keluar dari situasi tersebut: 
    “Spieglein, Spieglein an der Wand, 
    Apa yang dimaksud dengan Tanah Schönste di Ganzen? 
    Dan antwortete er wie sonst: 
    “Frau Königin, Ihr seid die Schönste di sini, 
    Aber Schneewittchen über dari Bergen 
    Bei den sieben Zwergen 
    Ini adalah tausendmal schöner als Ihr.” 
    Als sie das hörte, lief ihr alles Blut zum Herzen, so erschrak sie, 'denn sie sah wohl, daß Schneewittchen wieder lebendig geworden war. “Nun aber”, sprach sie”, will ich etwas aussinnen, das dich-zugrunde richten soll”, dan mit Hexenkünsten, die sie verstand, machte sie einen Giftigen Kamm. Dann verkleidete sich and nahm die Gestalt eines other webes an. Jadi ging sie hin über die sieben Berge zu den sieben Zwergen, klopfte an die Türe und rief: “Gute Ware feil ! kata kerja!" Schneewittchen schaute heraus und sprach: “Geht nur weiter, ich darf niemand hereinlassen!” “Das Ansehen wird dir doch erlaubt sein”, sprach die Alte, zog den Giftigen Kamm heraus und hielt ihn in die Höhe. Dalam hal ini, Anda bisa bahagia dengan kebenarannya. Als sie des Kaufs einig waren, sprach die Alte: “Nun will ich dich einmal ordentlich kämmen.” Schneewittchen mempersenjatai diri dengan tidak ada yang lain, tetapi kaum yang ada di Kamm dalam genggaman mereka, dan Hadiah dari wirkte dan Mädchen ohne Besinnung niederfiel. “Du Ausbund von Schönheit”, sprach das boshafte Weib, “jetzt ist's um dich geschehen”, dan ging fort. Zum Glück aber war es botak Abend, wo die sieben Zwerglein nach Haus kamen. Jika Schneewittchen wie tot auf der Erde liegen sahen, hatten sie gleich die Stiefmutter in Verdacht, suchten nach und fanden den Giftigen Kamm. Dan kaum hatten sie ihn herausgezogen, so kam Schneewittchen wieder zu sich und erzählte, was vorgegangen war. Jika Anda ingin menjaga situasi Anda, Anda akan dengan senang hati menjaganya. Die Königin stellte sich daheim vor den Spiegel and sprach: 
    “Spieglein, Spieglein an der Wand, 
    Apa yang dimaksud dengan Tanah Schönste di Ganzen? 
    Jawabannya adalah tentang: 
    “Frau Königin, Ihr seid die Schönste di sini, 
    Aber Schneewittchen über dari Bergen 
    Bei den sieben Zwergen 
    Ini adalah tausendmal schöner als Ihr.” 
    Kalau Spiegel jadi merah, zitterte dan bebte sie sie vor Zorn. ,Schneewittchen soll sterben”, rief sie, “dan wenn es mein eigenes Leben kostet!” Darauf ging sie in eine ganz verborgene, einsame Kammer, wo niemand hinkam, dan machte da einen Giftigen, Giftigen Apfel. Äußerlich sah er schön aus, weiß mit roten Backen, daß jeder, der ihn erblickte, Lust danach bekam, aber wer wer ein Stückchen davon aß, der muste sterben. Jika perang yang terjadi di Apfel ini, kemungkinan besar itu adalah Gesicht dan verkleidete yang ada di Bauersfrau, dan begitulah yang akan terjadi di Berge zu den sieben Zwergen. Sie klopfte an. Schneewittchen streckte den Kopf zum Fenster heraus und sprach: ” Ich darf keinen Menschen einlassen, die sieben Zwerge haben mir's verboten !” “Mir auch recht”, menjawab Bäuerin, “meine Äpfel will ich schon loswerden. Ya, aku akan ich dir schenken.” “Nein”, sprach Schneewittchen, “ich darf nichts annehmen!” “Hadiah Terbaik yang Anda Inginkan?” sprach die Alte, “siehst du, da schneide ich den Apfel di zwei Teile; den roten Backen iß, den weißen will ich essen ” Der Apfel war aber so künstlich gemacht, daß der rote Backen allein bilgiftet war. Schneewittchen berkilauan di layar Apfel an, dan juga sah, itu adalah Bäuerin davon aß, jadi tidak lebih panjang dari itu, streckte die Hand hinaus dan nahm die Hälfte. Kaum aber hatte es einen Bissen davon im Mund, so fiel es tot zur Erde nieder. Da betrachtete es die Königin mit grausigen Blicken und lachte überlaut und sprach: “Weiß wie Schnee, rot wie Blut, schwarz wie Ebenholz ! “Diesmal können dich die Zwerge nicht wieder erwecken.” Dan juga dari Spiegel: 
    “Spieglein, Spieglein an der Wand, 
    Apa yang dimaksud dengan Tanah Schönste di Ganzen? 
    jadi antwortete er endlich: 
    “Frau Königin, Ihr seid de Schönste im Land.” 
    Da hatte ihr neidisches Herz Ruhe, jadi gut ein neidisches Herz Ruhe haben kann. 
    Die Zwerglein, seperti yang terjadi pada Haus kamen, fanden Schneewittchen auf der Erde liegen, dan es ging kein Atem mehr aus seinem Mund, und es war tot. Sie hoben es auf suchten, ob sie was Giftiges fänden, schnürten es auf, kämmten ihm die Haare, wuschen es mit Wasser und Wein, aber es half alles nichts; das liebe Kind war tot dan blieb tot. Sie legten es auf eine Bahre und setzten sich alle sibene daran und beweinten es und weinten drei Tage lang. Da wollten sie es begraben, aber es sah noch so frisch aus wie ein lebender Mensch und hatte noch seine schönen, roten Backen. Sie SPRACHEN: “Das Können Wir Nicht in Die Schwarze ERDE K, UND Ließen Einen Durchsichtigen Sarg von Glas Machen, DAIL ES VON ALLEN SEHEN KONTE chter . Dannn setzten sie den Sarg hinaus auf den Berg, dan einer von ihnen blieb immer dabei and bewachte ihn. Dan Tiere kamen dan dekat Schneewittchen, pertama Eine dan ein Rabe. zuletzt ein Täubchen. Nun lag Schneewittchen lange, lange Zeit in dem Sarg und verweste nicht, sondern sah aus, als wenn es schliefe, denn es war noch so weiß wie Schnee, so rot wie Blut und so schwarzhaarig wie Ebenholz. Bagaimanapun, tidak perlu khawatir tentang Königssohn. Er sah auf dem Berg den Sarg und das schöne Schneewittchen darin und las, adalah perang emas Buchstaben darauf geschrieben. Lalu ada Zwergen: “Laßt mir den Sarg, ich will euch hamil, was ihr dafür haben wollt” Aber die Zwerge anworteten: “Wir gezen ihn nicht für alles Gold in der Welt.” Da sprach er: “Jadi schenkt mir ihn, denn ich kann nicht leben, ohne Schneewittchen zu sehen, ich will es ehren und hochachten wie mein Liebstes.” Begitulah, kosongkan usus Zwerglein Mitleid mit ihm dan gaben ihm den Sarg. Der Königssohn terletak pada tidak ada von seinen Dienern auf den Schultern forttragen. Jika Anda tidak ingin membuang waktu, Anda akan dapat menyingkirkan Schüttern fuhr der Giftige Apfelgrütz. Dan tidak lama lagi, jadi öffnete es die Augen, hob den Deckel vom Sarg in die Höhe und richtete sich auf dan war wieder lebendig. “Ach Gott, wo bin ich?” kesedihan. Der Königssohn sagte voll Freude: “Du bist bei mir”, dan erzählte, adalah sich zugetragen hatte, und sprach: “Ich habe dich lieber als alles auf der Welt; Komm mit mir in meines Vaters Schloß, du sollst meine Gemahlin werden.” Perang itu antara Schneewittchen gut dan ging mit ihm, dan Hochzeit ward dengan Großer Pracht und Herrlichkeit angeordnet. Zu dem Feste wurde auch Schneewittchens harus kehilangan Stiefmutter eingeladen. Apa yang tidak dilakukan Kleidern dengan topi itu, lalu katakan pada Spiegel dan sprach: 
    “Spieglein, Spieglein an der Wand, 
    Apa yang dimaksud dengan Tanah Schönste di Ganzen? 
    Der Spiegel Antwortete: 
    “Frau Königin, Ihr seid die Schönste di sini, 
    Aber die junge Königin ist noch tausendmal schöner als ihr.” 
    Da stieß das bse Weib einen Fluch aus, und ward ihr so ​​angst, so angst, daß sie sich nicht zu lassen wußte. Sie wollte zuerst gar nicht auf die Hochzeit kommen, doch ließ es ihr keine Ruhe, sie mußte fort und die junge Königin sehen. Und wie sie hineintrat, erkannte sie Schneewittchen, und vor Angst und Schrecken stand sie da und konnte sich nicht regen. Aber es waren schon eiserne Pantoffel über Kohlenfeuer gestellt und wurden mit Zangen hereingetragen und vor sie hingestellt. Da mußte sie in die rotglühenden Schuhe treten und so lange tanzen, bis sie tot zur Erde fiel. 

    baru_can
    peserta

    sekolah

    meltemxnumx
    peserta

    Terima kasih banyak, saya baru mulai belajar bahasa Jerman, saya hanya tahu sedikit tentangnya, tetapi ketika saya sudah lebih baik, semoga saya juga membaca cerita ini versi Jerman, terima kasih banyak atas usaha Anda... danke danke danke

    jcksrkn2.dll
    peserta

    kesehatan di tangan Anda

    Perseus
    peserta

    Benar-benar terima kasih banyak. Ini bekerja dengan sangat baik untuk saya.

    Eslao
    peserta

    Terima kasih, saya membawanya ke arsip saya sekarang

    tidak adibat
    peserta

    Sangat bermanfaat bagi Anda untuk menyediakan terjemahan dalam bahasa Jerman dan Turki. Terima kasih.

    Pancu
    peserta

    tol superrr! Apa lagi yang bisa saya katakan? Terima kasih banyak atas cerita-cerita ini: D

    Semua cerita menghormati dan terima kasih banyak atas usaha besar Anda ..
    Saya ingin tahu apakah ada teman yang dapat menemukan terjemahan bahasa Turki "ein mann zu viel" untuk saya.
    herzlich, danke schön

Menampilkan 15 jawaban - 31 hingga 45 (total 49)
  • Untuk membalas topik ini Anda harus login.