Jerman, Jerman Pelajaran 20: Nama Versi Jerman (Ekspresi Subjek Genitiv) - JERMAN

Pelajaran 20: Bahasa Jerman Nama-in-Hali (Kuliah Genitif)

  • 51 Balas
  • 68562 Impressions

Anggota 0 dan Pengunjung 1 sedang mengkaji ulang.

Offline MuhaяяeM

  • ωєвмαѕтєя
  • administrator
  • *****
  • Pesan: 1566
  • Tingkat 442
  • Jenis Kelamin: Teluk
    • almancax
NAMA NAMA (GENITIV)

Biasanya tidak ada yang namanya negara bagian dalam bahasa Turki.
Situasi tersebut biasanya terjadi sebagai frasa kata benda dalam bahasa Turki. Misalnya, "pintu sekolah",
seperti "cat di dinding", "sweter Ali".
Seperti dalam kasus lain, -in case diperoleh dengan mengubah artikel kata benda.
Perubahan ini terjadi sebagai berikut;

dan di akhir kerudung dibawa salah satu dari mereka-atau stunts.
das menjadi des artistik dan di ujung jilbab, salah satu perhiasan atau perhiasan dibawa.
Mati itu diartikulasikan dan tidak ada perubahan kata (sama berlaku untuk nama jamak).
eine menjadi barang dagangan dan pada akhir jilbab, salah satu jet atau jet dibawa.
Eine menjadi diartikulasikan dan tidak ada perubahan dalam kata.
keine menjadi artifisial keiniaan dan di ujung jilbab, salah satu permata atau permata dibawa.
keine menjadi artichoke dan tidak ada perubahan kata.


Hal di atas menunjukkan perubahan yang terjadi selama proses berlangsung.
Perhatikan bahwa kami menggunakan kalimat seperti "bawa salah satu perhiasan -es atau -s".
Jadi yang mana yang akan kita bawa?
Jika namanya bersuku kata tunggal, tambahkan "-es" di akhir.
Jika nama memiliki lebih dari satu suku kata, "-s" ditambahkan di akhir.

Periksa contoh berikut.

der Vater (ayah) ---------------- des Vaters (ayahmu)
das Haus (rumah) ------------------- des Hauses (rumah)
das Auto (mobil) ----------- des Autos (dari mobil)
der Mann (pria) --------------- des Mannes (pria)
Sebagaimana terlihat di atas, pasal dari say dan das berubah menjadi des dan kata -es, -s
salah satu perhiasan sedang ditambahkan.

die Frau (wanita) ------------------ der Frau (wanita)
die Mutter (ibu) ----------------- der Mutter (dari ibu)
Seperti yang Anda lihat di atas, mati berubah menjadi artikel dan tidak ada perubahan kata.
Penggunaan ini juga berlaku untuk bentuk jamak:
die Mütter (ibu) ----------------- der Mütter (dari ibu)
die Autos (mobil) ------------ der Autos (mobil)
sebagai...


Sekarang mari kita berikan contoh artikel yang ambigu;
ein Bus (satu bus) ----------------- Bus eines (satu bus)
ein mann (satu orang) ----------------- eines mannes (satu orang)
eine Frau (seorang wanita) ---------------- einer Frau (seorang wanita)
keine Frau (bukan wanita) -------- keiner Frau (bukan wanita)
kein Bus (bukan bus) -------- Bus keines (bukan bus)

Pada contoh di atas, "tidak ada bus", bukan "bukan bus", bukan "bukan bus"
Dimungkinkan juga untuk menyimpulkan arti dari "no bus".

Dalam bab-bab sebelumnya ada peraturan yang luar biasa untuk -i dan -e negara bagian.
(Kata-kata yang mengambil -n, -en di akhir bentuk jamak.)
Kami telah menyatakan bahwa itu berlaku untuk keadaan, jadi kami tidak mempertimbangkannya lagi di sini.
Memberikan beberapa contoh;
der Türke - des Türken
der Student - des Studenten
Hal ini dimungkinkan untuk memberikan contoh seperti.

 
Periksa contoh-contoh ini sehingga Anda dapat menggunakannya dengan benar, dan bahkan jika Anda tidak puas dengannya,
Cobalah untuk membuat contoh sendiri.
Semoga Anda beruntung ...

Persetujuan Anda harus ilahi dalam perbuatan Anda. Jika dia puas, tidak penting jika seluruh dunia tersinggung. Jika dia menerima, jika semua orang menolak, itu tidak berpengaruh. Setelah dia menyetujui dan menerima, jika dia menginginkan dan menerima kebijaksanaan, dia akan membuat orang-orang menerimanya dan menerimanya, meskipun Anda tidak ingin bertanya. Oleh karena itu, dalam ibadah ini hanya izin dari Tuhan Yang Maha Esa yang harus menjadi tujuan utama.

Offline Yasar

  • Pendatang
  • *
  • Pesan: 7
  • Tingkat 2
Re: The State of the Name
« Balas #1: 15 Februari 2006, 09:06:32 »
EKSPRESI DAN TULISAN ANDA SANGAT BAIK TERIMA KASIH.


Offline CEYDA

  • Pendatang
  • *
  • Pesan: 1
  • Tingkat 0
Re: The State of the Name
« Balas #2: 09 Maret 2006, 11 »
Terima kasih untuk juru masak yang hebat

Offline tuce_xnumx

  • Junior Mitglied 2
  • ***
  • Pesan: 24
  • Tingkat 3
  • Jenis Kelamin: Nona
Re: The State of the Name
« Balas #3: 21 Maret 2006, 10 »
memang sangat mendidik tetapi akan lebih baik jika kita memberi contoh lebih banyak tapi terima kasih

Offline mehmet - rock

  • Pendatang
  • *
  • Pesan: 2
  • Tingkat 1
Re: The State of the Name
« Balas #4: 05 April 2006, 04:03:45 »
EKSPRESI DAN TULISAN ANDA SANGAT BAIK TERIMA KASIH.
Saya mengucapkan selamat atas pekerjaan Anda dan berharap Anda terus sukses.



Offline beepha

  • Junior Mitglied 1
  • **
  • Pesan: 14
  • Tingkat 1
  • Jenis Kelamin: Teluk
...
« Balas #5: 17 September 2006 pukul 04:53:14 »
Ada kata kerja yang digunakan dengan dativ dan akkusativ ... misalnya fragen = bertanya selalu akkusativ ..

Frag mich nicht. seperti bertanya padaku ...


sevgiler

Terima kasih atas informasi yang Anda berikan, tetapi bagaimana selalu akkusativ jika fragen mengambil alih dirinya sendiri, bukan?

Offline nalanw

  • almancax fanatiker
  • *******
  • Pesan: 460
  • Tingkat 161
  • Jenis Kelamin: Nona
  • LEBEN UND LEBEN LASSEN
Perihal: Pelajaran 20: Keadaan Namanya
« Balas #6: 17 September 2006 pukul 07:47:48 »
, Tidak Jika Anda melihat pronomen staf (kata ganti orang). Mich Akkusativ dir..Mir dativdir..Loves


Offline blackwolf_xnumx

  • Pendatang
  • *
  • Pesan: 5
  • Tingkat 2
Perihal: Pelajaran 20: Keadaan Namanya
« Balas #7: 20 September 2006 pukul 06:25:30 »
dankeschön


Offline beepha

  • Junior Mitglied 1
  • **
  • Pesan: 14
  • Tingkat 1
  • Jenis Kelamin: Teluk
Perihal: Pelajaran 20: Keadaan Namanya
« Balas #8: 24 September 2006 pukul 02:21:40 »
, Tidak Jika Anda melihat pronomen staf (kata ganti orang). Mich Akkusativ dir..Mir dativdir..Loves

Saya melihat bahwa tingkat akkusativ -i menjadi tingkat dativ -e
Ketika Anda mengatakan * jangan tanya saya *, saya pikir itu diubah menjadi kata ganti pribadi --e, saya pikir situasinya terkait dengan kata kerja faragen

para pria berhenti dari pekerjaan mereka, mereka mengkodekan bahasa mereka dengan hati-hati sehingga tidak ada orang lain selain mereka yang dapat belajar.

Tahun ini kita akan melihat bahasa Jerman di sekolah
Saya harap saya bisa belajar, saya ingin begitu banyak

Offline saya iborot

  • Junior Mitglied 1
  • **
  • Pesan: 13
  • Tingkat 2
  • Jenis Kelamin: Teluk
Perihal: Pelajaran 20: Keadaan Namanya
« Balas #9: 15 November 2006, 11:47:52 »
terima kasih, ini adalah studi yang sangat bagus, percaya ini berfungsi dengan baik ......

Offline KurtBey

  • Junior Mitglied 1
  • **
  • Pesan: 10
  • Tingkat 2
  • Jenis Kelamin: Teluk
Perihal: Pelajaran 20: Keadaan Namanya
« Balas #10: 29 November 2006, 06 »
Terima kasih atas upaya mereka yang sangat mendidik

taatilah tuanmu karena kita adalah raja-raja hutan ..!


Terjemahan Jerman | Belajar bahasa Jerman | Angka Jerman | Memperkenalkan bahasa Jerman Jerman
Hari Jerman | Kelimeler Jerman | Lagu Jerman | Warna Jerman | Arsip Forum

BAHASA YANG DIDUKUNG: Afrikaans Albanian Amharic Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bengali Bosnian Bulgarian Catalan Cebuano Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Filipino Finnish French Frisian Galician Georgian German Greek Gujarati Haitian Creole Hausa Hawaiian Hebrew Hindi Hmong Hungarian Icelandic Igbo Indonesian Irish Italian Japanese Javanese Kannada Kazakh Khmer Korean Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Lao Latin Latvian Lithuanian Luxembourgish Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Maori Marathi Mongolian Myanmar (Burmese) Nepali Norwegian Pashto Persian Polish Portuguese Punjabi Romanian Russian Samoan Scottish Gaelic Serbian Sesotho Shona Sindhi Sinhala Slovak Slovenian Somali Spanish Sudanese Swahili Swedish Tajik Tamil Telugu Thai Turkish Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Welsh Xhosa Yiddish Yoruba Zulu