Jerman, Jerman Pelajaran 15: Bentuk Jamak dalam Bahasa Jerman - JERMAN

Pelajaran 15: Beberapa Nama dalam Bahasa Jerman

  • 35 Balas
  • 68015 Impressions

Anggota 0 dan Pengunjung 1 sedang mengkaji ulang.

Sparta

  • pengunjung
Re: Lesson 15: Plural of Names dalam bahasa Jerman
« Balas #22: 27 Mei 2008, 06 »
DER MANN = ADAM = MATI MÄNNER = ADAMLAR
DIE FRAU = LADIES = DIE FRAUEN = LADIES
DAS JENIS = ANAK-ANAK = MATI JENIS = ANAK-ANAK
DIE BLUME = CICEK = DIE BLUMEN = CICEKLER
DER GÜRTEL = KEMER = DIE GURTEL = SABUK
DAS FENSTER = JENDELA = DIE FENSTER = JENDELA

her muller erklärt das wort / ein .............. herr müller erklärt die wörter / einen

Padahal, apapun tulisan sederhana itu yang seharusnya mati dalam bentuk jamak, harus kita ingat dulu, salam ...................



 Apakah tidak ada jendela pada contoh terakhir? Atau apakah jendelanya benar?

Offline esma 41

  • almancax fanatiker
  • *******
  • Pesan: 7382
  • Tingkat 560
  • Semua yang saya alami ... Terima kasih tumbuh bersama Anda
Re: Lesson 15: Plural of Names dalam bahasa Jerman
« Balas #23: 27 Mei 2008, 11 »
DER MANN = ADAM = MATI MÄNNER = ADAMLAR
DIE FRAU = LADIES = DIE FRAUEN = LADIES
DAS JENIS = ANAK-ANAK = MATI JENIS = ANAK-ANAK
DIE BLUME = CICEK = DIE BLUMEN = CICEKLER
DER GÜRTEL = KEMER = DIE GURTEL = SABUK
DAS FENSTER = JENDELA = DIE FENSTER = JENDELA

her muller erklärt das wort / ein .............. herr müller erklärt die wörter / einen

Padahal, apapun tulisan sederhana itu yang seharusnya mati dalam bentuk jamak, harus kita ingat dulu, salam ...................



 Apakah tidak ada jendela pada contoh terakhir? Atau apakah jendelanya benar?


Jendelanya benar.
Anda berotot, dia mengoreksi kesalahannya di pesan berikutnya.
Dunia adalah penggemar. Selama hidup ini singkat. Karena banyak tugas diperlukan. Selama hidup akan dimenangkan di sini selamanya. Karena dunia tidak terlantar. Karena dunia tamu di dunia cukup juri dan kerim. Karena baik maupun buruk tidak akan dibiarkan begitu saja. Selama jalan yang tidak berbahaya, jalan yang berbahaya itu makmur. Karena teman-teman dan kedudukan duniawi berada di gerbang kuburan.

Tentu saja, dia yang paling beruntung, Jangan lupakan Hari Akhirat bagi dunia, Dia tidak akan mengorbankan Akhiratnya untuk dunia, Jangan merusak kehidupan abadi untuk kehidupan duniawi, Biarkan dia tidak binasa dengan hidupnya, Biarkan dia menganggap dirinya sebagai tamu dan bertindak sesuai dengan perintah pemilik rumah tamu, biarkan dia membuka pintu kubur dan memasuki keabadian-i keabadian.
Risale-i Nur (Surat)


Offline esma 41

  • almancax fanatiker
  • *******
  • Pesan: 7382
  • Tingkat 560
  • Semua yang saya alami ... Terima kasih tumbuh bersama Anda
Re: Lesson 15: Plural of Names dalam bahasa Jerman
« Balas #24: 28 Mei 2008, 12 »
DER MANN = ADAM = MATI MÄNNER = ADAMLAR
DIE FRAU = LADIES = DIE FRAUEN = LADIES
DAS JENIS = ANAK-ANAK = MATI JENIS = ANAK-ANAK
DIE BLUME = CICEK = DIE BLUMEN = CICEKLER
DER GÜRTEL = KEMER = DIE GURTEL = SABUK
DAS FENSTER = JENDELA = DIE FENSTER = JENDELA

her muller erklärt das wort / ein .............. herr müller erklärt die wörter / einen

Padahal, apapun tulisan sederhana itu yang seharusnya mati dalam bentuk jamak, harus kita ingat dulu, salam ...................



Karena artikel tertentu digunakan di sini, saya pikir die dibawa sambil membuat jamak.

Saya akan senang jika Anda memberikan beberapa contoh artikel tidak pasti seperti ambigu negatif: $

tag guten :)

bis dann :)



Contoh yang ambigu ...

Ada juga artikel negatif untuk artikel Ein dan eine, yang juga disebut artikel negatif-tak tentu.
Negatif dari artikel Ein "kein" dir.
Negatif dari artikel Eine "keine" d.
Kein dan keine, Makan Turki "tidak"atau "tidak" Mereka dapat diterjemahkan sebagai makna, negativitas ditambahkan ke kalimat kata kerja (-me, -ma).


Artikel:

itu- ketidakpastian positif dari artikel tersebut "ein"negatif tidak pasti "kein" d.
das- ketidakpastian positif dari artikel tersebut "ein"negatif tidak pasti "kein" d.
itu- ketidakpastian positif dari artikel tersebut "eine", negatif tidak pasti "keine " d.

Contoh:


itu Zeitung: koran
sebuah Zeitung: koran
keine Zeitung: bukan koran- atau tidak ada koran


itu Tasse - cangkir
sebuah Tasse - satu cangkir
keine Tasse - bukan cangkir - atau tanpa cangkir

das Otomatis - mobil
sebuah Otomatis - mobil
tidak Otomatis - bukan mobil - atau tanpa mobil


ringkasan   :)  Grup artikel:

Artikel Khusus: katakan die das
Artikel positif / tidak pasti:ein, eine
Artikel Negatif / Tidak Pasti: kein






Dunia adalah penggemar. Selama hidup ini singkat. Karena banyak tugas diperlukan. Selama hidup akan dimenangkan di sini selamanya. Karena dunia tidak terlantar. Karena dunia tamu di dunia cukup juri dan kerim. Karena baik maupun buruk tidak akan dibiarkan begitu saja. Selama jalan yang tidak berbahaya, jalan yang berbahaya itu makmur. Karena teman-teman dan kedudukan duniawi berada di gerbang kuburan.

Tentu saja, dia yang paling beruntung, Jangan lupakan Hari Akhirat bagi dunia, Dia tidak akan mengorbankan Akhiratnya untuk dunia, Jangan merusak kehidupan abadi untuk kehidupan duniawi, Biarkan dia tidak binasa dengan hidupnya, Biarkan dia menganggap dirinya sebagai tamu dan bertindak sesuai dengan perintah pemilik rumah tamu, biarkan dia membuka pintu kubur dan memasuki keabadian-i keabadian.
Risale-i Nur (Surat)

Offline (Lalezar)

  • almancax fanatiker
  • *******
  • Pesan: 389
  • Tingkat 32
Re: Lesson 15: Plural of Names dalam bahasa Jerman
« Balas #25: 28 Mei 2008, 10 »
DER MANN = ADAM = MATI MÄNNER = ADAMLAR
DIE FRAU = LADIES = DIE FRAUEN = LADIES
DAS JENIS = ANAK-ANAK = MATI JENIS = ANAK-ANAK
DIE BLUME = CICEK = DIE BLUMEN = CICEKLER
DER GÜRTEL = KEMER = DIE GURTEL = SABUK
DAS FENSTER = JENDELA = DIE FENSTER = JENDELA

her muller erklärt das wort / ein .............. herr müller erklärt die wörter / einen

Padahal, apapun tulisan sederhana itu yang seharusnya mati dalam bentuk jamak, harus kita ingat dulu, salam ...................



Karena artikel tertentu digunakan di sini, saya pikir die dibawa sambil membuat jamak.

Saya akan senang jika Anda memberikan beberapa contoh artikel tidak pasti seperti ambigu negatif: $

tag guten :)

bis dann :)



Contoh yang ambigu ...

Ada juga artikel negatif untuk artikel Ein dan eine, yang juga disebut artikel negatif-tak tentu.
Negatif dari artikel Ein "kein" dir.
Negatif dari artikel Eine "keine" d.
Kein dan keine, Makan Turki "tidak"atau "tidak" Mereka dapat diterjemahkan sebagai makna, negativitas ditambahkan ke kalimat kata kerja (-me, -ma).


Artikel:

itu- ketidakpastian positif dari artikel tersebut "ein"negatif tidak pasti "kein" d.
das- ketidakpastian positif dari artikel tersebut "ein"negatif tidak pasti "kein" d.
itu- ketidakpastian positif dari artikel tersebut "eine", negatif tidak pasti "keine " d.

Contoh:


itu Zeitung: koran
sebuah Zeitung: koran
keine Zeitung: bukan koran- atau tidak ada koran


itu Tasse - cangkir
sebuah Tasse - satu cangkir
keine Tasse - bukan cangkir - atau tanpa cangkir

das Otomatis - mobil
sebuah Otomatis - mobil
tidak Otomatis - bukan mobil - atau tanpa mobil


ringkasan   :)  Grup artikel:

Artikel Khusus: katakan die das
Artikel positif / tidak pasti:ein, eine
Artikel Negatif / Tidak Pasti: kein








danke sher :)

Terima kasih, saya belajar dengan kata-kata baru :)

Saya suka belajar kata-kata baru dan saya sedikit kesulitan menghafal :)

Tentu saja pengulangan sangat penting ..

guten tag..bis dann :)

Offline AYMET ke

  • Pendatang
  • *
  • Pesan: 4
  • Tingkat 0
Re: Lesson 15: Plural of Names dalam bahasa Jerman
« Balas #26: 14 Juli 2008 pukul 10:36:22 »
kutipan
ein Bus (satu bus) --------------------- Busse (bus)

ein Freund (teman) ---------------- Freunde (teman)

ein Kellner (pelayan) ----------------- Kellner (pelayan)

eine Lampe (satu lampu) ---------------- Lampen (lampu)

eine Mutter (ibu) ------------------ Mutter (ibu)
Seperti yang terlihat pada contoh di atas, artikel "ein" dan "eine" tidak digunakan dalam bentuk jamak.
Kata itu digunakan sendiri.


Saya tidak bisa mengerti ini. ein, eine tidak dapat digunakan dalam bentuk jamak, tetapi misalnya "die busse" tidak menyebabkannya atau "die freunde"?. Kata-kata ini biasanya memiliki artikel tertentu, bukan?



Offline AYMET ke

  • Pendatang
  • *
  • Pesan: 4
  • Tingkat 0
Re: Lesson 15: Plural of Names dalam bahasa Jerman
« Balas #27: 15 Juli 2008, 10:06:19 »
Maaf, sekarang saya mengerti.

Offline schumix_massa_kimi

  • Pendatang
  • *
  • Pesan: 1
  • Tingkat 0
Re: Lesson 15: Plural of Names dalam bahasa Jerman
« Balas #28: 04 Agustus 2008, 11 »
Saya baru saja mengerjakan topik ini selama 1 minggu cofe :) Berhasil banyak, saya bisa menghafal kata-katanya bersama dengan artikel dan bentuk jamaknya, tetapi saya masih tidak bisa membuat kata jamak. mati :) ??


Offline lagu

  • Junior Mitglied 1
  • **
  • Pesan: 8
  • Tingkat 0
Re: Lesson 15: Plural of Names dalam bahasa Jerman
« Balas #29: Pada 22 Januari 2009 pukul 06:58:03 »
Bentuk jamak dari der vater adalah die vater dengan titik dua (saya tidak bisa menulisnya, tapi terjadi dengan alt 132) Saya bertanya-tanya mengapa kata ini mengambil titik dan kata yang mati mendapat titik atau semacamnya


Offline karadağlı

  • Pendatang
  • *
  • Pesan: 5
  • Tingkat 0
Re: Lesson 15: Plural of Names dalam bahasa Jerman
« Balas #30: 05 Desember 2010, 09:52:21 »
kawan-kawan slm..good nice nice but don't this plural words have any jewelry.. like 's' in english .... juga saya pikir sulit untuk tangan anda, tapi ternyata tidak mudah.

Offline lordif yang

  • Pendatang
  • *
  • Pesan: 4
  • Tingkat 0
Re: Lesson 15: Plural of Names dalam bahasa Jerman
« Balas #31: 27 Desember 2010, 08:59:36 »
kawan-kawan slm..good nice nice but don't this plural words have any jewelry.. like 's' in english .... juga saya pikir sulit untuk tangan anda, tapi ternyata tidak mudah.

Setiap kata memiliki jamaknya sendiri. Pesona ini sudah ada di kamus. Anda mempelajarinya sambil mempelajari kata-kata.

Offline d. bahasa

  • Pendatang
  • *
  • Pesan: 2
  • Tingkat 0
  • Jenis Kelamin: Nona
Re: Lesson 15: Plural of Names dalam bahasa Jerman
« Balas #32: 07 Februari 2011, 04:22:36 »
Saya ingin bertanya, dalam bahasa Jerman huruf pertama nama dikapitalisasi, biasanya apakah mungkin ditulis dalam bentuk jamak atau negatif dalam huruf kecil?


Terjemahan Jerman | Belajar bahasa Jerman | Angka Jerman | Memperkenalkan bahasa Jerman Jerman
Hari Jerman | Kelimeler Jerman | Lagu Jerman | Warna Jerman | Arsip Forum

BAHASA YANG DIDUKUNG: Afrikaans Albanian Amharic Arabic Armenian Azerbaijani Basque Belarusian Bengali Bosnian Bulgarian Catalan Cebuano Chichewa Chinese (Simplified) Chinese (Traditional) Corsican Croatian Czech Danish Dutch English Esperanto Estonian Filipino Finnish French Frisian Galician Georgian German Greek Gujarati Haitian Creole Hausa Hawaiian Hebrew Hindi Hmong Hungarian Icelandic Igbo Indonesian Irish Italian Japanese Javanese Kannada Kazakh Khmer Korean Kurdish (Kurmanji) Kyrgyz Lao Latin Latvian Lithuanian Luxembourgish Macedonian Malagasy Malay Malayalam Maltese Maori Marathi Mongolian Myanmar (Burmese) Nepali Norwegian Pashto Persian Polish Portuguese Punjabi Romanian Russian Samoan Scottish Gaelic Serbian Sesotho Shona Sindhi Sinhala Slovak Slovenian Somali Spanish Sudanese Swahili Swedish Tajik Tamil Telugu Thai Turkish Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Welsh Xhosa Yiddish Yoruba Zulu