> Forum > Waktu dan Konvensi Jerman > Pelajaran 13: Prateritum (Past Tense dengan D) – 1 Kata Kerja Reguler
-
Halo, hocam.gecmis, bukankah kita melakukannya dengan menggunakan kata kerja haben dan sein? Seperti dalam contoh kalimat ich habe ein Auto gekauft, saya melihatnya pertama kali seperti yang Anda gambarkan, bukan saya pelajari seperti pada contoh. Saya menunggu bantuan Anda.
Terima kasih pak, tangan anda bagus sekali. Saya menantikan kelanjutan topik ini. Sekali lagi terima kasih. Salam hormat…
Kami tidak menggunakan tindakan haben dan sein. ich habe ein Auto serta melalui contoh kalimat gekauft, .siz lebih langsung dalam bukunya Pertama kali saya melihat Anda dalam cara yang saya sedang menunggu ögrendim.yardim Anda seperti pada contoh.
apa yang Anda katakan adalah perfekt.
Ada dua bentuk lampau: Perfekt dan Präteritum. Kami menggunakan Perfekt dalam bahasa lisan dan Präteritum dalam bahasa tertulis.
zB -> Ich habe mich auf deinen Pesan singkat. = Senang surat Anda.
Früher machte ich Sport di der Schule. = Saya biasa berolahraga di sekolah.Selain itu, Plusquamperfekt digunakan dalam kalimat subordinat yang dibuat dengan 'nachdem'. Selain itu, Plusquamperfekt tidak harus digunakan. Ini adalah 'Kisah Masa Lalu' dalam bahasa Turki.
zB -> Nachdem ich gefrühstück hatte, habe ich geduscht.
oder, Ich habe geduscht, nachdem ich gefrühstück hatte. = Saya mandi setelah sarapan.Ich hoffe, dich ich euch bei euren Problemen helfen konnte.
Saya harap saya dapat membantu Anda dengan ini.Juga terima kasih atas bantuannya.
Terima kasih guru, kesehatan untuk persalinan Anda .. Saya pikir lebih baik mempelajari mata pelajaran ini di bagian prca .. Saya mencoba mempelajarinya secara massal sebelumnya, tetapi saya memilikinya di tangan saya :) Akan lebih dimengerti, saya pikir kita akan mengalami kesulitan;) terima kasih lagi
Salam Hormat….Salam pembuka! Pertama-tama, saya berharap Anda sukses dalam pekerjaan Anda. Namun, saya merasa agak aneh bahwa waktu Imperfekt (Präteritum) ditafsirkan dalam bahasa Turki sebagai waktu lampau dengan -di. Jadi apa yang setara dengan bahasa Turki untuk waktu Perfekt?
Saygilarimlahi,
Prateritum juga mengatakan di masa lalu, seperti perfekt, tetapi ada perbedaan kecil di antara mereka. Kadang-kadang mereka digunakan sebagai pengganti satu sama lain dan kadang-kadang tidak mungkin untuk menggunakannya.
“Gestern regnetes.” malah “Gestern hat es geregnet” Artinya sama…
“Ich wollte itu sagen.” ...Aku hendak mengatakan sesuatu
malah
“Ich habe itu sagen wollen.” juga.Secara umum dapat diterjemahkan ke dalam bahasa Turki sebagai "kisah masa kini atau masa kini". Datang-i-dum atau Ayo-du-ium I berbentuk…
Namun, jenis terjemahan ini tidak selalu satu per satu.
Präteritum digunakan terutama dalam bahasa tertulis, kata kerja modal, konjungtiv II dan beberapa idiom.
Dia memberitahu kita waktu tidak langsung di meja. Ada satu, satu hilang, dll. (Es perang einmal.)LG
Derwisch
Morgen früch stand ich auf, wusch mir meine Hände und mein Gesicht, machte Früchstück, dann stand in den Bus auf, ging in die Schule, nahm Physik und Chemiestunden, mit dieser hatte eine Prüfung. Danach kehrte ich nach Hause zurück, war um 15. Uhr zu Hause, machte Hausaufgabe, brachte meine Tasche di Ordnung. Um 21.Uhr schlief ich. Ya…
LG
DerwischSalam pembuka! Pertama-tama, saya berharap Anda sukses dalam pekerjaan Anda. Namun, saya merasa agak aneh bahwa waktu Imperfekt (Präteritum) ditafsirkan dalam bahasa Turki sebagai waktu lampau dengan -di. Jadi apa yang setara dengan bahasa Turki untuk waktu Perfekt?
SaygilarimlaImperfekt gibt es nicht im Deutschen. Es gibt nur imperfektive und prefektive Verben, aus diesem Grunde ist mati Terminologie vor vielen Jahren geändert worden. Präteritum heißt nur
das Vergangene
ohne jegliche weitere Nuance.Insofern passt diese Bezeichnung zur türkischen Vergangenheit auf -di sehr usus.
Saya menulis dalam bahasa Jerman, saya sedang mempersiapkan spracha, saya akan mengucapkan hafalan Anda, Anda akan menulis rtl atau sesuatu.
hal yang sangat baik dan jelas
Baiklah teman-teman, saya melihat bahasa Jerman di sekolah saya, tetapi sekarang saya bingung seperti yang dikatakan guru kami, olck -di li past tense atau ich habe gein seperti Auto gekauft Saya menunggu jawaban Anda
Saya mengerti bahwa pikiran saya terobsesi dengan seysu;
Misalnya: …ich habe gespielt… dengan kalimat …ich spielte…. Apa perbedaan antara penjumlahan?
ada perbedaan dalam makna, yang dalam hal ini contoh pertama dan dalam hal apa contoh kedua dapat digunakan dalam cum ..tesekkurler ..
cixi_54 yang terhormat; Kalimat “Ich habe gespielt” menggambarkan peristiwa yang berakhir pada present tense. "Aku bermain." Tidak ada arti lain.
Kalimat “Ich spielte” adalah 1. “Saya bermain.”
2. “Aku sedang bermain.”
3. “Aku dulu sering bermain.” Ini memiliki arti seperti:
Präteritum tidak memiliki padanan persis dalam bahasa Turki.
Perfekt digunakan dalam bahasa lisan dan Präteritum dalam bahasa tertulis.Tanyakan apakah ada masalah lain. Salam, itu berhasil.
danke schön
- Untuk membalas topik ini Anda harus login.