Amsal Jerman

SELAMAT DATANG DI FORUM ALMANCAX. ANDA DAPAT MENEMUKAN SEMUA INFORMASI YANG ANDA CARI TENTANG JERMAN DAN BAHASA JERMAN DI FORUM KAMI.
    anonim
    pengunjung

    Sage mir, mit wem Du umgehst, und ich sage Dir, adalah Du bist.

    makna

    Ceritakan tentang teman Anda dan saya akan memberi tahu Anda siapa Anda. (Catatan: Setara peribahasa)

    serif janji kuda ini bisa digunakan

    SAG MIR, WER DEIN FREUND İST? UND SAGE DİR WERDİ BİST?

    kehormatan gs
    peserta

    Terima kasih! :)

    Kennen Sie keine andere Sprichwörter ???

    Wenn ja, können Sie bitte schreiben?

    anonim
    pengunjung

    Wie du mir, jadi ich (Anda menuai apa yang Anda tabur)

    Irren ist menschlich (kesalahan adalah manusia)

    Aller Anfang ist schwer (setiap pekerjaan adalah kekuasaan)

    kehormatan gs
    peserta

    Wie du mir, jadi ich (Anda menuai apa yang Anda tabur)

    Irren ist menschlich (kesalahan adalah manusia)

    Aller Anfang ist schwer (setiap pekerjaan adalah kekuasaan)

    Die Korrektur;

    Wie du mir, jadi ich dir. (Jika Anda memperlakukan saya, saya memperlakukan Anda seperti itu!)

    anonim
    pengunjung

    Wie du mir, jadi ich (Anda menuai apa yang Anda tabur)

    Teman saya adalah pepatah ini dan tidak ada satu dialek, jadi itu benar
    itu berarti hal yang sama.

    Irren ist menschlich (kesalahan adalah manusia)

    Aller Anfang ist schwer (setiap pekerjaan adalah kekuasaan)

    Die Korrektur;

    Wie du mir, jadi ich dir. (Jika Anda memperlakukan saya, saya memperlakukan Anda seperti itu!)

    kehormatan gs
    peserta

    Oke, itu yang kamu katakan padaku, Freund. Saya tahu itu bagus, seperti Sprichwort yang sangat bermanfaat…

    Tetapi dengan Amsal Jerman, Anda tidak dapat menerjemahkan Amsal Turki secara individual.

    Maukah Anda membaginya dengan kami jika ada peribahasa yang Anda ketahui mulai sekarang ??

    Terima kasih sebelumnya dan salam…

    anonim
    pengunjung

    Bit ..:)

    Ohne Fleiss kein Preis (saya tidak akan makan tanpa tenaga)

    Niemand ist vom Himmel Meister gefallen (Tidak ada yang menguasai langit, ini adalah terjemahan dari kata itu, pada kenyataannya, kita diberitahu bahwa orang ini bukan lahir dari induk perut ibunya)

    kehormatan gs
    peserta

    Terima kasih! :)

    Und von mir auch ein paar Sprichwörter:

    -Kelaparan adalah yang terbaik Koch. [Aclik adalah juru masak terbaik (Tapi saya tidak tahu bagaimana tepatnya menerjemahkannya ke dalam bahasa Turki... :( )]

    -Apakah du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen. (Jangan tinggalkan pekerjaan hari ini!)

    anonim
    pengunjung

    …..dan das sind auch von mir;

    Wer zuletzt lacht, lacht am besten.

    Der Baum biegt, solange grün ist. (Pohon bersandar saat basah)

    alexandra
    peserta

    halayy :)

    sorrymysoul
    peserta

    Anda harus menulisnya sebagai Wenn ja, können sie ”es” bitte schreiben…..

    chen87
    peserta

    Man ist adalah man isst. (= berasal dari tenggorokan.)

    realalpell ke
    peserta

    Zeit heumbled alle Wunden. (waktu menyembuhkan setiap luka)
    Zeit ist Geld. (waktu adalah uang tunai)

    cansell
    peserta

    Aller guten Dinge sind drei!

    Alles Gute kommt von oben.

    Am Abend wird der Faule fleißig.

Menampilkan 14 jawaban - 1 hingga 14 (total 14)
  • Untuk membalas topik ini Anda harus login.